读者2016年第17期
  • 在竞选的日子里

    一名身材魁梧的男子骑着摩托车来到华盛顿特区动物园,他看到一个调皮的小女孩翻过铁栏杆,站在离狮笼很近的地方观察狮子。忽然,笼子里的狮子一下子立起来,从笼子里猛地伸出爪子抓住了小女孩的夹克领子,死死不松爪。小女孩尖叫起来,拼命挣扎着。小女孩

    张维 2022-01-15 15
  • 切记人生苦短

    人生苦短,我们却费尽思量,无所不用其极地丑化生命,让生命更为复杂。仅有的好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。玫瑰花及紫藤已开开落落了两回;白日渐短,每个树林、每片叶子都带着惆怅,轻叹着美景易逝。晚风徐徐,拂过窗前树梢,月光洒落

  • 父亲“偷听”

    父亲在他的《画师日记》里有这样一段话:“赞美的话不足道,批评的话才可贵。”有两件事可以说明他的虚怀若谷。第一件事发生在我十岁那年。那时我家在嘉兴。有一天,父亲带我们到烟雨楼去玩。我剥吃南湖菱的时候,忽然听到邻座有几位游客提到父亲的名字。

    丰宛音 2022-01-15 9
  • 过客

    认识一位老牌男演员,相处一段时间之后,我渐渐对他产生了欣赏之意。他为人亲切、坦然,见了谁都和和气气地打声招呼,从不对工作人员大声说话,助理给他倒杯水他不忘道声谢谢,在剧组搬箱子的几个工头晚上可以到他的房间喝酒、侃大山,他绝不会不耐烦。我

    辉姑娘 2022-01-16 6
  • 美好岁月

    刚做“时空连线”时,制片人陈虹天天骂我,嫌我小女生新闻的那套路数,“矫揉造作,不可忍受”。陈虹说:“你问一个问题的时候,期待答案吗?你要不期待,就别问了。”我不做声。我问医生朋友:“为什么我呼吸困难?”他说:“是情绪影响了呼吸系统,使呼

    柴静 2022-01-15 16
  • 情人节与巧克力

    情人节的英文原文并非“Lover's Day”,而是“Valentine's Day”,直译应为“圣瓦伦丁节”,那么汉译是否发生了“翻译事故”?我觉得多少有点。在情人节,如果登录美国时尚网站,输入“圣瓦伦丁节”几个字,出来的结果80%是

    于晓丹 2022-01-15 3
  • “绝境长城”背后的冷知识

    绝境长城是美剧《冰与火之歌》中的著名防御工事。它坐落于七大王国极北地带,长300英里、高700英尺,由冰雪筑成。经过几个世纪的修筑才有了现在的规模,凭借着它,七大王国数百年来抵御了绝境长城之外的野人和异鬼。绝境长城并非完全虚构,据《冰与

    岑嵘 2022-01-15 8
  • 孤独的法语

    我编辑人物版面十余年,采访对象六七百人,他是令我印象最深的人之一。都知道学习语言,要的是语境。杭州西湖边有英语角。瘦小的马云骑着自行车给老外当导游顺便练口语,全世界都知道。可我故事里的人物没这么幸运,他是个下乡知青,“文革”时期,拿个小

    莫小米 2022-01-15 6
  • 免死金牌与尚方宝剑

    历史上的“免死金牌”,真名叫作“丹书铁券”,是皇帝赐予功臣的一种莫大奖赏。它既不是金的,也不是个牌子,而是一块半圆形的铁板。在这封“丹书”的内容里,一般都明确地记载着赐券日期、赐券对象,以及被赐者的功勋和特权。为了防止假冒伪劣,“铁券”

    赵老实 2022-01-15 10
  • 草婴的“翻译六步法”

    同为俄语翻译界的老前辈、草婴先生多年的好友高莽,在一篇文章中介绍了草婴先生的“翻译六步法”:先反反复复读原作,把原作读懂;接着逐字逐句翻译;然后对照原文仔细核对译文,看看有无脱漏、误解的地方;离开原文,从中文角度审阅,朗读,努力做到流畅

    秦湖 2022-01-15 2
 1 2 3 4 5 下一页 尾页